sobota, 28 januarja, 2023

Jezikovno posredovanje in prevajanje

Način študija:
Redni
Stopnja:
Magistrski
Univerza:
Univerza na Primorskem
Zavod:
Fakulteta za humanistične študije UP

⏲️ Vrsta in trajanje študija: REDNI študij (2 leti)
? ECTS kreditnih točk: 120 KT za celotni študij
? Pridobljen naziv: Magister prevajanja
?️ Kraj izvajanja: Koper

O študijskem programu

Magistrski študij predstavlja nadgradnjo prvostopenjskih študijskih programov jezikovnega posredovanja, jezikoslovja in študija posameznih jezikov, pa tudi nadaljevanje prvostopenjskih družboslovnih in humanističnih programov za študente s primernim jezikovnim predznanjem, ki se želijo usmeriti v prevajalski poklic. V dvoletnem študijskem programu študenti pridobijo ustrezno jezikoslovno in prevajalsko znanje s preučevanjem teoretičnih in metodoloških konceptov prevajanja.

Študij obsega štiri semestre, študentje pa lahko poleg temeljnih študijskih vsebin izbirajo tudi med naslednjimi področnimi prevajalskimi moduli: prevajanje poslovnih besedil, prevajanje družboslovnih, humanističnih in leposlovnih besedil in prevajanje pravnih besedil. V drugem letniku študenti opravljajo študijsko prakso s področja prevajanja.

V študijskem procesu študenti podrobneje obravnavajo jezikovne in kulturološke posebnosti jezikov ter orodja za sodobne procese prevajanja in jezikovnega posredovanja. S pridobljenimi spretnostmi pisnega in ustnega sporočanja, znanjem o jeziku, medkulturnem stiku, prevajalskih teorijah in praksi ter statusu in dejavnosti prevajanja. Študenti spoznajo teorije prevajanja kot osnovo za strokovni pristop k prevajanju in dilemam, ki se pri njem pojavljajo, znajo uporabljati referenčne vire in orodja, ki prevajalcu pomagajo pri delu, ter specifične tehnike in veščine iskanja informacij (od knjižnih in elektronskih virov do posvetovanja s strokovnjaki). Svoje strokovne izsledke znajo predstaviti v obliki publikacij in v mednarodnih znanstvenih periodičnih publikacijah ter strokovnih delih.

Vpisni pogoji

  • Diploma na študijskih programih 1. stopnje s področja jezikoslovja, jezikovnega in kulturnega posredovanja in prevajanja, ali
  • diploma na študijskih programih 1. stopnje drugih strokovnih področij ter izkazano ustrezno jezikovno znanje in pred vpisom opravljene študijske obveznosti, ki so bistvene za nadaljevanje študija, v obsegu do 60 ECTS, ali
  • zaključen primerljiv študijski program v tujini.

Študijske smeri

  • Angleščina – francoščina
  • Angleščina – italijanščina