MagistrskI študij iz prevajalstva

7. septembra 2009 je potekal slavnostni podpis pogodbe, ki zaznamuje sklepni akt pri izoblikovanju novega skupnega magistrskega programa Prevajanje (smer slovenščina-francoščina-angleščina), ki so ga pod vodstvom Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani izoblikovale tri visokošolske inštitucije: Univerza v Ljubljani, INALCO (L’Institut national des langues et civilisations orientales, tj. nacionalni inštitut za vzhodne jezike in civilizacije), edina visokošolska inštitucija v Franciji, ki poučuje slovenščino, in ISIT (Institut de management et de communication interculturels, tj. Inštitut za medkulturno upravljanje in sporočanje), visokokvalitetna privatna univerza, ki poučuje prevajanje in tolmačenje na visokošolski ravni. Obe francoski ustanovi delujeta v Parizu. Podpis te pogodbe ni pomemben samo zato, ker je to prvi skupni program, kjer je ljubljanska univerza ne samo partnerica, ampak tudi koordinatorica in pobudnica te povezave, temveč predvsem zaradi dejstva, da s takim programom UL dejavno pomaga ohranjevati prisotnost slovenskega jezika v Franciji.

Uporabljamo Akismet za manjšanje neželenih oglasnih komentarjev (spam). Politika zasebnosti.